fick allt du behöver för den italienska resan av en livstid?
Pass? Kolla!
kamera? Kolla!
coola solglasögon? Kolla!
den aptiten för pasta? Ja. Kolla!
nu, hur är din italienska? Glöm inte att ta några italienska resor fraser med dig innan du iväg på ditt äventyr!,
om du är en erfaren resenär är jag säker på att du har tittat på onlinekurser för att lära dig grunderna.
Du kan vara en mer seriös student och har spenderat mycket tid på att läsa italienska böcker, sjunga sånger och lyssna på italienska ljudböcker för att förbereda din resa.
känner du fortfarande att du kan behöva lite hjälp? Inga problem!
se till att packa dessa italienska ord och fraser för resenärer som hjälper dig att förbereda för de vanliga situationer som du kan hitta dig själv i. (I själva verket är du i tur: denna lista över italienska fraser för resor är utskrivbar!,)
ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Download)
om allt prat om sammanhang och nivåer av formalitet nedan gör att du tvivlar på dina Italienska inlärningsförmåga, ta ett djupt andetag, slappna av och överväga att lära sig med Videor på FluentU.,
FluentU tar verkliga filmer-som musikvideor, filmtrailers, nyheter och inspirerande samtal—och förvandlar dem till personliga språkinlärningslektioner, som du kan se här:
FluentU hjälper dig att få bekväm med vardagliga italienska genom att kombinera alla fördelar med fullständig nedsänkning och infödda nivå samtal med interaktiva undertexter.
Tryck på ett ord för att omedelbart se en bild, i-kontextdefinition, exempelmeningar och andra videoklipp där ordet används.,
få tillgång till en fullständig interaktiv utskrift av varje video under fliken dialog och granska ord och fraser med praktiska Ljudklipp under Vocab.
När du har tittat på en video kan du använda Fluentus frågesporter för att aktivt öva alla ordförråd i den videon. Dra åt vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du är på.
FluentU kommer även att hålla reda på alla italienska ord du har lärt dig att rekommendera videor och ställa frågor baserat på vad du redan vet.,
Plus, det kommer att berätta exakt när det är dags för granskning. Nu är det en 100% personlig upplevelse!
den bästa delen? Du kan prova flytande gratis!
börja använda flytande på webbplatsen, eller ännu bättre, ladda ner appen från iTunes eller Google Play store.
och nu, låt oss dyka in i några av de viktigaste italienska resefraser du behöver på din resa!
hälsningar och gott uppförande
du är en gäst i landet, så du bör komma ihåg ditt sätt!, Italienarna är i allmänhet en artig gäng och du bör generöst peppar i dessa uttryck av artighet under dina interaktioner med dem.
Buon giorno — Good morning
var inte sparsam med användningen av detta. Skärp ut det så ofta du kan. Du kan aldrig vara för respektfull mot de människor som gav världen pizza, risotto och Robert De Niro.
Säg, ”Buon giorno!”när du går in i en liten butik, när du går in i en monter, när du sitter bredvid någon i loungen eller väntområdet. Om du kan, förläng ett fast handslag.,
Buon pomeriggio — God eftermiddag
du använder den här runt lunchtid tills cirka tre eller fyra på eftermiddagen. Men bli inte förvånad om infödda talare öppnar sig med en ”Buon giorno!”Många italienare hoppar över” Buon pomeriggio ” och bara använda ”Buon giorno” under dagtid.
Buona sera — Good evening
du kan använda ”Buona sera” efter ”riposo” (afternoon siesta), det är runt fyra på eftermiddagen., ”Riposo” är den tiden på dagen när små butiker stänger och förlorar en eller två timmars verksamhet så innehavare kan gå hem och äta en hemlagad måltid och kanske ta en tupplur.
som turist bör du vara uppmärksam på denna praxis när du planerar din resplan. Du vill inte fångas på fel sida av fönstret salivating för ”formaggio” (ost) med ingen att rymma dig.
övningen kanske inte är lika uttalad i en storstad som Milano, men det är alltid användbart att komma ihåg.,
Buona notte — Good night
detta är vad du säger precis innan du går i pension för natten, eller när du tror att den andra personen är på väg att somna.
Ciao — Hi/Hello
Ja, du har hört den här i alla de italienska filmer du har tittat på för att förbereda din resa. Detta motsvarar en ”hej” eller ” Hej ” och hörs ofta mellan vänner. Säg ” Ciao a tutti!”(Hej till alla!) för att ta itu med en grupp.
”Ciao” kan också betyda adjö., Dess mening läses ofta i samband med en situation—om personen går ifrån dig, är meningen ganska uppenbar.
även om ”ciao” är lätt på utländska läppar, är det lite informellt och bör endast användas för att hälsa på en vän, människor i din egen åldersgrupp eller personer du kan vara avslappnad med. För personer som är äldre än dig och de du inte är bekant med, Håll dig till din ”Buon giorno” och ” Buena serra.”
Grazie — tack
det här är ett annat ord du ska passera så ofta som möjligt., Det är ett av de orden som får dig och mottagaren att må bra.
prova det! Det kommer också att säkerställa ännu mer stellar service i restaurangen.
Molte grazie — många tack
”Molte” är en intensifierare och analog med det engelska ordet ”mycket” eller ”många.”Så om du vill uttrycka din tacksamhet mer djupt, lägg bara till” molte ”framför” grazie ” och du får en vinnande kombination.
Grazie mille — Tack så mycket
ett annat alternativ är ”Grazie mille” eller ”Mille grazie.,”Mille” betyder ” tusen.”Så bokstavligen säger Du” tusen nådegåvor.”
Prego-du är välkommen
”Prego” översätts ofta i läroböcker som ”du är välkommen” eller ”nämn inte det.”Men medan” prego ”är vad du säger efter” grazie”, har det också ett stort antal andra användningsområden. Till exempel, en butik skötare kunde uttala, ” Prego?”för att beteckna deras avsikt att tjäna dig. Det är som de säger, ”hur kan jag hjälpa dig?”
eller om någon frågar om en plats tas, skulle ett” prego ”- svar betyda ” var min gäst.,”Ordet kan också betyda ”efter dig”, brukade låta en äldre dam, till exempel, gå in i ett rum först.
om någon pratar på italienska för snabbt, förklara helt enkelt, ”Prego.”Det här betyder”, ursäkta?”eller” snälla prata högre / långsammare.”
”Prego” är som olivolja av det italienska språket: du använder det på allt. Och på din italienska resa, du kommer att höra det mer än du kommer att tala det, så se upp för ordet.,
Scusa — Excuse me (informal)
oavsett nödsituation, du behöver inte bara närma sig en infödd talare att fråga dem något utan artighet av att säga, ”Ursäkta mig.”De är förmodligen upptagna med sina egna liv, sköter sina egna affärer, så du vill inte bara pråma in med vapen som brinner.
har artighet av en ”scusa” så att de kan ge dig deras uppmärksamhet och peka dig till närmaste badrum., Eller ännu bättre, använd det formella formuläret…
Mi scusi — Excuse me (formal)
du kan använda ”scusa” med vänner och kollegor, men ”mi scusi” är hur du öppnar kommunikationslinjerna med en komplett främling. Det är mer formellt. Det visar att du är anpassad till italiensk social dynamik och ger personen vederbörlig artighet.
Mi dispiace-jag är ledsen
I brådskan att följa din resplan, försöker täcka så mycket geografi som möjligt, är det möjligt att komma in i små missförstånd eller missöden med en infödd talare., Du kan be om ursäkt med en ” Mi dispiace.”
förresten använder modersmål också” scusa ”för att betyda” Jag är ledsen.”Så bli inte alltför känslig om en infödd talare stöter på dig och ger dig en ”scusa.”De är inte arroganta, de ber om ursäkt och har förmodligen bara bråttom att komma någonstans.
Arrivederci — tills vi ser varandra igen (informellt)
precis som du tillkännager din entré till en butik med en ”Buon giorno”, bör du också meddela din utgång. Inte bara snabbt blekna i glömska., Och dessutom vill du att den andra personen ska ha ett gott intryck av den ”amerikanska turisten” som var extremt artig.
det finns många olika sätt du kan säga adjö, precis som det finns många sätt att säga adjö på engelska. Här är några som du kan använda:
Arrivederla — tills vi ser varandra igen (formell)
Alla prossima — ’Til nästa gång
uttrycka samtycke (eller oliktänkande) är också mycket viktigt! Här är några sätt att göra det:
Sì — Ja
”nej” betyder ”nej” och ”sì” betyder ”Ja.”Det är enkelt nog. Men tänk om du inte är säker på svaret?, Hur kan du uttrycka osäkerhet? Du kan säga:
Penso di no — jag tror inte det
å andra sidan, om du är död säker på något, kan du säga:
Ma certo-definitivt / naturligtvis
så när en lokal frågar om du gillar sitt land, berätta sanningen och säga, ” Sì, sì, ma certo!”
Per favore — Please
du kan avsluta varje annan mening med ”Per favore” och låter som en extremt artig turist.,
”Per favore” används ofta för att avsluta meningar, särskilt med favörer, förfrågningar eller krav som ”Aiutami, per favore” (snälla hjälp mig).
eller när du vill berätta för en gelato-butiksägare vilken smak du vill ha, kan du säga ”Quello, per favore” (den där, snälla) medan du pekar på den röda sammetstycket av himlen du hade ditt öga på.
prata med infödda italienska talare
Du har inga problem att förstå på engelska i turistiska områden som Hotell, stora restauranger och museer., Och om du pratar med unga italienare, kommer du förmodligen att komma undan med att prata engelska.
men hur är det med de gånger då lite mer italienska krävs?
en av de saker du vill etablera tidigt när du pratar med modersmål är att låta dem veta att du inte är flytande i sitt språk. Lägg dina kort på bordet innan konversationen blir besvärlig.
hur som helst kommer italienarna att uppskatta att du försöker kommunicera på sitt modersmål och vara extra tålmodig med dig. Här är några nyckelfraser du behöver:
Non parlo italiano. – Jag talar inte Italienska.,
Parli piano/lentamente, per förespråkar. – Tala långsamt.
de tidiga delarna av konversationen är ganska förutsägbara. Du kommer förmodligen att bli frågad vad ditt namn är, var du kommer ifrån och vilken typ av arbete du gör. Här är några fraser som du behöver träna samt lyssna på.
Kom ti chiami? – Vad heter du?
bokstavligen blir du frågad vad du kallar dig själv eller vad andra kallar dig.
mi chiamo, ___. – Jag heter____.
så här svarar du på frågan ovan!,
Piacere di conoscerti. – Trevligt att träffas.
ge denna komplimang till varje individ du möter på din resa.
Kom va? – Hur mår du?
det här är en annan fråga du förmodligen kommer att bli tillfrågad. Du kan också säga, ” Kom sta?”
om du mår bra, svara med en” bene ”(fin) eller” molto bene ” (mycket bra). Glöm inte din ” grazie ”och säg” Molto bene, grazie ” (jag mår bra, tack).
om du är så-så kan du säga ”Così così.”
Duva abiti? – Var bor du?,
modersmål världen över är alltid intresserade av sina gäster—deras nationalitet, var de kommer ifrån, var de bor. Dessa frågor under småprat innebär genuint intresse från den andra personen.
har ett klart svar genom meningar som:
abito a London. – Jag bor i London.
Sono di Chicago. – Jag är från Chicago.
Sono americano. – Jag är Amerikan.,
samtalet kan gå en miljon olika sätt därifrån, men en fråga som troligen skulle ställas är:
Che lavoro fai? – Vad är ditt jobb?
du kan säga ”Sono dottore.”(Jag är läkare.) Men bara om du verkligen är läkare.
Tänk på ”sono” som motsvarigheten till den engelska frasen ”Jag är”, och du kan ganska mycket använda den för saker och fakta som rör dig själv som:
Sono sposato. – Jag är gift.
Sono stanco. – Jag är trött.,
fråga efter vägbeskrivningar på italienska
oavsett hur länge du förbereder dig för din resa—pooring över guideböcker och plottar varje vridning och vändning av dina dyrbara några dagar—det finns verkligen inget som att vara i mitten av en stad som Florens, till exempel, och känner att du lika gärna kan vara i Buenos Aires.
förr eller senare kommer du att fråga efter vägbeskrivning.
Resetips: för att få bättre vägbeskrivningar, fråga någon som inte är på väg någonstans själv., Kom ihåg, även om du kanske är på din semester, lever drömmen, det är bara en annan dag för dem. De har ärenden att göra och platser att gå också.
så om du vill involvera en infödd talare, kan någon idly sitta på ett uteservering vara ett bättre mål än en hård mor angelägen om att komma hem.
fråga efter vägbeskrivningar börjar med att du närmar dig den andra personen med en ”Mi scusi”, ställa din fråga och sedan höra anvisningarna till din destination.
Här är några fraser som kan hjälpa dig att navigera i denna konversation:
Dov ’ è il museo? – Var är museet?,
andra platser på italienska:
Il supermercato — Supermarket
la stazione di polizia — Police station
Il centro — Town center
Ställ din fråga och du är klar. Lyssna på anvisningarna. De pratar riktigt snabbt och du kan behöva använda ”Parli piano/lentamente, per favore” (snälla tala långsamt) och ”Ripeta, per favore” (upprepa) för att få riktningen.,
var på jakt efter dessa fraser:
Si va in quella direzione-gå på det sättet
om du hör ”Lontano” från den andra personen kan det betyda att din destination inte är gångavstånd och du bör överväga att få en hytt.
resetips: vet de exakta namnen på din destination. Fråga inte bara var närmaste tågstation är. Istället för att bara fråga om en tågstation, be om ”Stazione di Santa Maria Novella” (Santa Maria Novella Station). Detta skulle göra det lättare för dig, liksom för den person du frågar.,
i planeringsstadiet av din resa, när du utvecklar din resplan, få de exakta namnen på de platser, gator, museer, stränder som du vill slå.
Fermi qui, per förespråkar. – Snälla, stanna här.
om du befinner dig i en hytt, berätta för föraren att dra över med den här raden.
Du har kommit!
ordförråd för din shoppingresa
Shopaholics! Du kommer att bli förlåten för att glömma orden ” destra ”(höger) eller” sinistra ” (vänster), men du borde aldrig någonsin glömma orden och fraserna i det här avsnittet.,
skönheten i resor är att du kan vara helt förlorat en sekund, utan att veta vart du ska gå, sedan ut ur ögonvrån en butik spricker med prydnadssaker och grannlåt plötsligt visas. I det ödesdigra ögonblicket inser du att du är precis där du behövde vara.
öppningsnumret för denna intrikata dans är när ägaren eller en av butikens skötare kommer till dig och säger något av följande:
Cosa sta cercando? – Vad letar du efter?
Ta inte betet. Ta det lugnt. Säg:
Posso guardare? – Får jag titta?,
spendera några minuter med att titta noga på objekten. Men rör inte. Titta lite ointresserad, även om i ditt hjärta av hjärtan undrar du redan hur allt kommer att passa in i det lilla bagaget du lyckades ta med. (Du klandrar dig själv för att packa ljus.)
När du är redo, peka på objektet och säga något i stil med:
Quanto mi fa pagare? — Hur mycket vill du ha för det här?
när innehavaren avslöjar priset, oavsett vilken siffra de ger dig, svara med en:
Mi fa uno sconto? – Kan du ge mig rabatt?
de kommer att försöka se irriterad., Det är de verkligen inte. Ta det inte personligt. De spelar bara sin roll i hela dramat. Om de inte vika, säg:
Fammi un prezzaccio! – Kom igen, Ge mig en bra affär!
När priset äntligen kommer ner kan du äntligen säga:
Lo compro! — Jag tar den!
aldrig var vackrare ord någonsin talat.
om de är en veteran frågar de dig:
Altro? – Nåt mer?
hitta det i ditt hjärta att säga:
Nient ’ altro, grazie. – Inget annat, tack.
Bjud din nya vän adjö och gå vidare till butiken bredvid deras., (Försök att avsluta hela kvarteret före middagen.)
fraser för att äta ute i Italien
Du har förmodligen drömt om italiensk mat redan innan du slutfört dessa resedatum. Italien är ett land med god mat och vin, och det skulle vara tragedin av alla tragedier om servicepersonalen fortsatte att ge dig fel ordning bara för att de trodde att du menade något annat.
om du inte har en plats i åtanke, börja med att fråga en lokal, ” Dove si mangia bene?”(Var är en bra restaurang?).,
i allmänhet är en restaurang nära turistiska områden dyrare och mindre autentisk. Gå av den slagna vägen och gå till en restaurang där lokalbefolkningen äter.
Quanti? — Hur många?
detta är en av de första frågorna som en greeter kommer att fråga dig. Han frågar hur många som är i din grupp.
Che facciamo? – Vad vill du att vi ska göra?)
när servitören sitter kan han fråga dig detta, vilket är ett vänligt sätt att be om din beställning.
Efter att ha fått din mat, ta din tid och njut av din måltid., I Italien, när du sitter vid ett bord i stället för att stå i baren, betalar du ett annat pris för grub. Så du kan lika gärna ta din söta tid.
italienarna äter i denna ordning:
Antipasto-aptitretare
Secondo — andra kursen
Il dolce — Dessert
men du behöver inte följa detta. Välj bara din fantasi.
Posso ordinare _____? – Får jag beställa ?
använd denna fras för att beställa något från menyn.
din servitör kanske inte är den känsliga och fawning typ som du är van vid i Amerika., Du kanske till och med tror att han inte betalar dig tillräckligt med uppmärksamhet. Ta inte detta personligen, bara tålmodigt vänta på din beställning. Det är värt att vänta.
Da bere? – Drinkar?
din servitör kommer att fråga om den flytande situationen. Vad vill du dricka? Du kan ha ”un bicchiere di vino rosso” (ett glas rött vin) eller ”un bicchiere di vino bianco” (ett glas vitt vin).
glöm inte ”grazie” och ”per favore” och du kan bara få lavished med extra ”pane e coperto” (bröd).
Preferisco la bistecca ., – Jag gillar min biff .
för dem som vill ha sin biff absolut precis som de gillar det, så här låter du huset veta.
Un altro, per förespråkar. – En till, tack.
om det är en annan flaska vin för din grupp eller en annan runda av deras fria bröd, säg det som om du menar det och följ upp din förfrågan med nästa fras.
Il elräkning, per förespråkar. – Notan, tack.
de kommer inte att ge dig räkningen förrän du ber om det, så det är bättre att ha denna fras klar., Du vill inte behöva göra det universella teckenspråket för att be om kontrollen när du gör så bra med din italienska.
förresten behöver du inte lämna ett tips i Italien. Naturligtvis skulle ingen hindra dig från att göra det, men vet bara att det inte förväntas.
ordförråd för nödsituationer
semester är dagar när du har en minsta mängd kontroll. De är oförutsägbara på både bra och inte så bra sätt., En dag kan visa sig vara mer fantastisk än tänkt, men det kan också gå söderut snabbare än du kan säga, ” Oddio!”Herregud!)
osäkerhet. Det är bara det sista du behöver när du är i ett främmande land och har ingen vän eller släkting att hålla handen.
var redo att be om hjälp. Italienarna är alltid redo att förlänga gästerna en hjälpande hand, men du måste låta dem veta vad som är fel och hur de kan hjälpa dig.
83. C ’ è stato fn: s incidente. – Det har skett en olycka.
Ja, du har denna nödsituation i Italien., Speciellt om du inte utrymme ditt badrum raster regelbundet eller om du är den typ som bara går till toaletten när det är absolut nödvändigt.
tummarna att du inte behöver använda ”Dov’ è il bagno?”med den förra,” c ’ è stato un incidente.”
eftersom det är mycket svårt att ha en bra semester efter det.
Chiamate fn: s’ambulanza! – Ring efter ambulans!
en av de vanligaste nödsituationerna utomlands är medicinsk natur., Var det värmeutmattning, mat som inte håller med dig eller bara påfrestningarna av internationella resor som ails din kropp eller en älskad. Kom ihåg ”Chiamate fn’ ambulanza!”
andra viktiga medicinska akutrelaterade ord är:
86. Ospedale-Hospital
Du kan också be om första hjälpen genom att säga:
90. Chiamate il pronto soccorso, per förespråkar! – Ring efter första hjälpen, tack!
för medicinska nödsituationer är Italiens motsvarighet till 911 118.
så istället för att skrika, ”ring 911!”du säger,” Chiama Uno, Uno, Otto!,”(Ring 1-1-8!)
Chiamate la polizia! – Ring polisen!
en annan vanlig nödsituation är ett turistrelaterat småbrott.
Sono stato assalito. – Jag har blivit rånad.
dessa två skulle vara bra att veta. Men i stället för att memorera dem skulle det vara mycket bättre att veta hur man ska vara säker i något främmande land.
numret för den italienska polisen är 112.
Ho perso il mio passaporto. – Jag förlorade mitt pass.
att förlora ditt pass är en av de värsta saker som kan hända under en semester., Men förutom att veta vad man ska säga, bör du också veta vad man faktiskt ska göra när du förlorar ditt pass utomlands.
Dov ’è l’ Ambasciata americana? – Var är den amerikanska ambassaden?
de finns där av en anledning. Och din nödsituation är definitivt en av dem. Så kör till din ambassad när något går extremt snett.
det är bättre att vara överberedd, så ha din ambassads adress och kontakter redo, även innan du kommer till Italien.
där har du!, Du är nu inställd för ditt äventyr tack vare alla dessa italienska resefraser och ord! Hoppas du njuta av din semester eftersom du definitivt förtjänar det.
ta massor av bilder, och skicka mig några!
säkra resor.
ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Download)
om du gillade det här inlägget berättar något för mig att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig italienska med verkliga videor.,
Upplev italiensk nedsänkning online!