Traditionelle og struktureret, denne korte form af Japansk poesi er kendt for sine regel af 5/7/5: fem stavelser i første linje, syv i den anden, fem og igen i den tredje. Haikus er kendt for deres evne til at male et levende billede med få ord. En praksis med kunstnerisk disciplin, deres minimale natur tvinger forfattere til at pare ned til kun det væsentlige-at få hvert ord eller endda stavelse til at tælle.,
“Den Gamle Dam” ved Matsuo Bashō
En gammel tavs dam
En frø springer i dammen—
Splash! Stilhed igen.
dette traditionelle eksempel kommer fra Matsuo Bash,, en af de fire store mestre i Haiku. Historisk set er haikus et derivat af den japanske Hokku. Hokkus er kollaborative digte, der følger 5/7/5 reglen., De er beregnet til at kommentere forfatterens sæson eller omgivelser og skabe en slags kontrasterende billeder adskilt af en kireji eller “skæreord” (som “Splash!”).
“En Verden af Dug” af Kobayashi Issa
En verden af dug,
Og inden for hver dewdrop
En verden af kamp.
selvom nogle gange kommer kireji i slutningen af en haiku for at give det en følelse af lukning. Kobayashi Issa, En anden stor haiku-mester, skriver dette omrørende digt, der placerer kireji i slutningen., Oversat opfylder Issa ‘ s haiku ikke 5/7/5-reglen, men dens magt forbliver.
“Lys Et Lys” af Yosa Buson
lyset fra et stearinlys
overføres til en anden lys—
Forår twilight
Haiku fokus på et kort øjeblik i tiden, at sætte to billeder sammen, og skabe en pludselig følelse af oplysning. Et godt eksempel på dette er haiku master Yosa Busons sammenligning af et enestående stearinlys med den stjerneklare forundring af forårshimlen.,
“En Valmuer Blomstrer” af Katsushika Hokusai
jeg skrive, slette, genskrive
Slette igen, og så
En valmuer blomstrer.
Katsushika Hokusai, en discipel af Bashō, skriver en anden magtfuld haiku, som Oversættelse ikke nøjagtigt kan fange. I det sammenligner han et skriftligt digt med en blomstrende valmue. Han bruger billeder af forårssæsonen til at beskrive sin skriveproces.,
“Over det Vinterlige” af Natsume Sōseki
Over det vinterlige
Skoven, vinden hyler i raseri
uden blade til at blæse.
en lidt mere moderne japansk digter, Natsume Sseseki, sammenligner hans åndedrag med vinden i denne haiku. Han lærte kunsten at komponere haikus fra en af de fire store haiku-mestre: Masaoka Shiki. Da haiku ‘ s kunst rejste vestpå, hentede indflydelsesrige amerikanske forfattere som e .ra Pound håndværket.,
“In a Station of the Metro” af Ezra Pound
genfærd af disse ansigter i mængden;
Kronblade på en våd, sort gren.
beskriver Paris Underground, “i en Station i metroen” er ofte betragtes som den første haiku skrevet på engelsk, selv om det ikke følger den 5/7/5 struktur. Som Pound mente, at overflødige ord har tendens til at sløve et billede, filosofien om Haiku er perfekt op ad hans gyde.,
“Smagen af Regn” af Jack Kerouac
smagen
regn
—Hvorfor knæle?
Jack Kerouac foreslog, at fordi den engelske sprogstruktur er anderledes end Japansk, skulle den vestlige haiku “blot sige meget i tre korte linjer på ethvert vestligt sprog. Frem for alt skal en Haiku være meget enkel og fri for alt poetisk trickery og lave et lille billede og alligevel være så luftig og yndefuld som en Vivaldi Pastorella.,”I bog af Haikus, Kerouac eksperimenter denne formelle og freestyle.
mange vestlige forfattere kan lide at bryde med 5/7/5-reglen, men opretholde magten, enkelheden og kortfattetheden.
Sonia Sanchez “Haiku “
kærlighed mellem os
tale og ånde. at elske dig er
en lang flod, der løber.kendt for sin innovative brug af traditionelle formater som haiku i en moderne sammenhæng, selv infusing dem med bluesy rytme, modtog Sonia Sanche.stor ros for sin samling Morning Haiku., I sin åbning essay, Sanche.udtrykker sin dybe påskønnelse af haiku som en kunstform.
Ravi Shankar “Linjer på et Kranium”
livet er lille, vores hoveder
trist. Indløst og spilder ler
denne chance. Være til nytte.
en lidt mørkere tage på kunsten haiku, “Lines on a Skull” er inspireret af Lord Byrons “linjer indskrevet på en kop dannet af et kranium.”Digter Ravi Shankar destillerer denne sene syttende århundredes digters ord til en mere moderne, potent og visceral version.