Site Overlay

10 Levende Haikus til å ta pusten fra deg

Tradisjonell og strukturert, denne korte form av Japansk poesi er godt kjent for sine regel av 5/7/5: fem stavelser i første linje, syv i den andre, og fem igjen i den tredje. Haikus er kjent for sin evne til å male et levende bilde på bare noen få ord. En praksis av kunstnerisk disiplin, deres minimal natur styrker forfattere til å pare ned til bare essentials—for å gjøre hvert ord eller stavelse, teller.,

«Den Gamle Dammen» av Matsuo Bashō

En gammel stille dammen

En frosk hopper i dammen—

Splash! Stillhet igjen.

Dette tradisjonelle eksempel kommer fra Matsuo Bashō, en av de fire store mestere i Haiku. Historisk, haikus er et derivat av den Japanske Hokku. Hokkus er samarbeid dikt som følge 5/7/5 regelen., De er ment til å kommentere på sesongen eller omgivelsene av forfatterne og skape noen form for avvikende bilder atskilt av en kireji eller «klippe ord» (som «Splash!»).

«En Verden av Dugg» av Kobayashi Issa

En verden av dugg,

Og innenfor hver dewdrop

En verden av kampen.

selv Om noen ganger, kireji kommer på slutten av en haiku for å gi det en følelse av nedleggelse. Kobayashi Issa, en annen stor Haiku master, skriver denne gripende dikt som plasserer kireji på slutten., Oversatt, Issa ‘ s haiku ikke oppfyller 5/7/5 regel, men dens makt er fortsatt.

«Tenne Et Lys» av Yosa Buson

lys av et stearinlys

Er overført til en annen lys—

Våren twilight

Haikus fokus på et kort øyeblikk i tid, å sette to bilder, og å skape en plutselig følelse av opplysning. Et godt eksempel på dette er haiku master Yosa Buson er sammenligningen av et enkelt stearinlys med stjernehimmelen undring av våren himmelen.,

«En Valmue Blooms» av Katsushika Hokusai

jeg skrive, slette, overskrive

Slette på nytt, og deretter

En valmue blomstrer.

Katsushika Hokusai, en disippel av Bashō, skriver en annen kraftig haiku at oversettelsen ikke kan måle. I det han sammenligner en skriftlig diktet til en blomstrende poppy. Han bruker bilder av vårsesongen for å beskrive sin skriveprosess.,

«Over Vinterlig» av Natsume Sōseki

Over vinterlig

Skogen, vinden uler i raseri

Med ingen forlater å blåse.

En litt mer moderne Japanske poeten, Natsume Sōseki, sammenligner pusten hans mot vinden i denne mørke haiku. Han lærte kunsten å komponere haikus fra en av de fire store haiku masters: Masaoka Shiki. Som kunst av haiku reiste vestover, innflytelsesrike Amerikanske forfattere som Ezra Pound plukket opp håndverket.,

«I en av Station de Metro» av Ezra Pound

åpenbaring av disse ansiktene i salen;

Kronbladene på en våt, svarte grener.

som Beskriver Paris Underjordiske, «I en av Station de Metro» er ofte regnet som den første haiku skrevet på engelsk, selv om det ikke følger 5/7/5 struktur. Så Pund mente at overflødige ord har en tendens til å sløve et bilde, filosofi Haiku er helt opp sin smug.,

«Smaken av Regn» av Jack Kerouac

smaken

regn

—Hvorfor knele?

Jack Kerouac foreslått at, fordi det engelske språket strukturen er annerledes enn Japansk, vest-haiku skal «bare si mye i tre korte linjer i alle Vestlige språk. Fremfor alt, en Haiku må være svært enkel og gratis for alle poetisk lureri og lage en liten bilde og likevel være så luftig og grasiøs som en Vivaldi Pastorella.,»I Boken av Haikus, Kerouac eksperimenter denne formelle og freestyle.

Mange vestlige forfattere som å bryte med 5/7/5 regel, men opprettholde kraften, enkelhet, og kortfattethet.

Sonia Sanchez «Haiku «

kjærlighet mellom oss er

tale og pust. kjærlig du er

en lang elv som renner.

Kjent for sin innovative bruk av tradisjonelle formater som haiku i en moderne kontekst, selv infusjonen dem med bluesy rytme, Sonia Sanchez fikk ros for sin samling Morgen Haiku., I dens innledende essay, Sanchez uttrykker sin dype takknemlighet for haiku som en form for kunst.

Ravi Shankar «Linjer på en Hodeskalle»

livet er lite, våre hoder

trist. Forløst og å kaste bort leire

denne sjansen. Være i bruk.

En litt mørkere ta på kunst haiku, «Linjer på en Hodeskalle» er inspirert av Lord byrons «Linjer Innskrevet På en Kopp dannet fra en Hodeskalle.»Poeten Ravi Shankar trekker ut denne slutten av syttende århundre poet’ s ord inn i en mer moderne, potente, og visceral versjon.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *