in 2014 werden de Deens uitgeroepen tot de beste sprekers van het Engels als tweede taal ter wereld. Zweden nam daarvoor twee jaar op rij de kroon.
in feite, bijna iedereen die je ontmoet uit een Scandinavisch land zal een bijna, zo niet perfect begrip van de Engelse taal, evenals vloeiend in hun eigen moedertaal.
Hoe kan dit?, Zijn Scandinaviërs een soort van bovenmenselijke taalgenieën? Heeft de mix van koude temperaturen en gebrek aan natuurlijk licht een soort van positief effect op de hersenen, dat maakt men meer vatbaar voor het spreken in meerdere tongen?
Nee! Alle Scandinaviërs die ik heb ontmoet op mijn reizen zijn net als jij en ik. Wat ik vermoed is dat het spel is taal gelijkenis, een culturele interesse in Engels sprekende media en een onderwijssysteem dat een succes maakt van het leren van een tweede taal op school.
laten we eens kijken waarom Scandinaviërs aanleg hebben voor het leren van Engels., Plus, hoe u kunt deze hacks toe te passen in uw eigen quests om vloeiend in een nieuwe taal te bereiken.
de verborgen hoofdtaal die Engels verbindt met Scandinavië
Engels en de Scandinavische talen worden allemaal beschouwd als Germaanse talen. De Germaanse talen kunnen worden onderverdeeld in drie – Noord -, West-en Oost-Germaans.
Engels – samen met Nederlands, Duits, Jiddisch en andere talen – wordt beschouwd als een deel van de West-Germaanse tak van talen. De Scandinavische talen (Deens, Zweeds en Noors), alsmede het IJslands en het Faeröers, zijn Noord-Germaans., Alle Oost-Germaanse talen (Gotisch, bourgondisch en Vandaal) zijn nu uitgestorven.
Het is echter niet zo duidelijk. In 2012 beweerde Jan Terje Faarlund, hoogleraar taalkunde aan de Universiteit van Oslo dat Engels in feite een Noord-Germaanse taal is en dus Scandinavisch. Professor Faarland merkt op dat veel Noorse woorden sterk op het Engels lijken – net als de structuur van de taal. Echter, totdat er solide bewijs op tafel ligt, gaan we ervan uit dat het Engels tot de West-Germaanse familie behoort en de Scandinavische talen in het noorden.,
het belangrijkste punt hier is dat het Engels en de Scandinavische talen uit dezelfde kerntaal familie komen. Als zodanig, Engels hebben verschillende gelijkenissen met Zweeds, Noors en Deens. Laten we eens een kijkje nemen op deze in een beetje meer diepte.
hoe Engels is als Zweeds
- Zweeds en Engels delen 1,558 woorden. Voorbeelden hiervan zijn accent, digital en salt. Echter, Zweedse mensen die Engels leren moeten oppassen voor “valse vrienden”. Dit zijn Zweedse woorden gespeld hetzelfde als Engelse woorden, maar met verschillende betekenissen., Voorbeelden zijn het Zweedse woord “bra”, wat” goed “betekent, en” glas”, wat”ijs” betekent. Raak niet in de war als een Zweed je vraagt of je wat glas wilt eten. Ze zijn er niet op uit om je te pakken-integendeel zelfs!
- net als het Engels gebruikt het Zweeds het Latijnse alfabet, met de toevoeging van drie klinkers met diakritische tekens (een teken, zoals een accent of cedilla, geschreven boven of onder een letter om een verschil in uitspraak aan te geven). Dit zijn å, ä en ö.
- Zweedse zinsstructuur is, net als Engels, meestal gebaseerd op onderwerp-werkwoord-object., Dat betekent dat wanneer een Zweeds persoon “slecht” engels spreekt, je de essentie kunt begrijpen van wat ze zeggen, ondanks fouten in woordvolgorde.
hoe Engels is als Noors
- eigendom is hetzelfde, tenminste als het gaat om grammatica! Om het bezittelijk in het Noors te maken, wordt aan het einde van het woord een ‘s’ toegevoegd, zoals in het Nederlands. Een mannenfiets (mann sykkel) zou manns sykkel worden.
- u vindt verschillende woorden in de Engelse taal van Noorse oorsprong, zoals fjord, ski en beserk.
- Noorse zinsstructuur is ook onderwerp-werkwoord-object gebaseerd., Zelfs langere zinnen vertonen een structurele gelijkenis met hun Engelse tegenhangers.
hoe Engels is als Deens
- Er zijn veel fonetische overeenkomsten tussen Engels en Deens. Øje is oog met de ‘ j ‘in het Deens wordt uitgesproken als’ y ‘ in het Engels. Kold is koud en snegl is slak, met dezelfde uitspraak.
- het Deense alfabet is identiek aan het Noorse, als een 29-letter variant van het Latijnse alfabet. Diakritiek bestaat uit æ, ø en å.,
uit deze overeenkomsten kunt u zien dat Scandinaviërs een beetje een voorsprong hebben als het gaat om het spreken van Engels als tweede taal. Toch is het één ding om te erkennen dat uw moedertaal veel overeenkomsten met het Engels vertoont, een ander om de mogelijkheid te hebben om het vloeiend te spreken.
Scandinavisch onderwijs: het leren van talen is een prioriteit op School
Zweden, Noorwegen en Denemarken staan allemaal bekend om hun uitstekende door de overheid gefinancierde scholen, met kleine klassen die alle kinderen aanmoedigen om te leren.,
deze scholen beginnen leerlingen Engels te onderwijzen tijdens hun basisjaren. De Deense hebben de neiging om te beginnen met het leren van Engels als een vreemde taal als ze rond de derde graad. Noren beginnen hun Engels studies rond de rangen 2-7. In Zweden wordt Engels beschouwd als een Kernvak, samen met Zweeds en wiskunde.
echter, het studeren van een taal op school garandeert niet noodzakelijkerwijs vloeiendheid. Ik krijg honderden e-mails van taalleerders, die me vertellen hoe hun academische opleiding hen in de steek liet., Ik heb elf jaar op school de moedertaal van mijn eigen land en vijf jaar Duits gestudeerd. Ik kon absoluut niet beweren een expert te zijn in beide onderwerpen toen ik klaar was met mijn opleiding. In feite kon ik ook niet praten, zelfs niet in principe.
dus, wat is het dat Scandinaviërs onderscheidt van iedereen die vloeiend in een vreemde taal willen bereiken?de Scandinaviërs erkennen de voordelen van het spreken van Engels buiten Scandinavië
De belangrijkste reden waarom Scandinaviërs aandringen om vloeiend vreemde talen te leren is niet verwonderlijk., Het kennen van de taal van uw land brengt vele voordelen, in een culturele en gemeenschapszin. De Scandinavische talen hebben een rijke geschiedenis en het feit dat ze niet zijn uitgestorven zoals de Oost-Germaanse talen hebben gedaan, verdient lof.
maar realistisch gezien, wat heb je aan Zweeds buiten Zweden?de Scandinaviërs erkennen dat er behoefte is aan het leren van vreemde talen, vooral als zij de relevantie op het wereldtoneel willen behouden., Aangezien het Engels als de belangrijkste internationale taal wordt beschouwd, wordt vooral de nadruk gelegd op het leren van deze taal.Scandinaviërs houden van Reizen in een recente peiling stonden alle drie Scandinavische landen in de top vijf wat betreft nationaliteiten die graag reizen.
waarom maken deze drie kleine landen zo ‘ n punt van reizen?
overweeg dit. Amerikanen zijn berucht om ondergereisd te zijn, met slechts 38% van de bevolking in het bezit van een paspoort in 2015., Hoewel dit een aantal dat is op de stijging, rekening houden met de diversiteit van het landschap in de Verenigde Staten. Van strandvakanties, wandelen in de bergen, kamperen in de woestijn, zelfs chillen voor het weekend in een aantal van de unieke steden van het land… wat uw wens ook is, U kunt garanderen dat u uw droombestemming ergens binnen de 50 staten zult vinden.
Scandinaviërs hebben niet dezelfde optie. De Scandinavische landen zorgen voor visueel verbluffende uitjes, met unieke culturele ervaringen zoals de middernachtzon en het noorderlicht., Maar als je op zoek bent naar wat branding, zand en zon, zul je waarschijnlijk ergens anders moeten zoeken.
ik geloof dat er veel voordelen zijn aan reizen zonder Engels te gebruiken.
echter, het is de derde meest voorkomende moedertaal in de wereld. Voor mensen die graag reizen, is er geen argument tegen engels een slimme keuze voor een tweede taal.een andere reden voor Scandinaviërs om Engels te leren is om hen te helpen betere zakelijke afspraken te maken en de economische groei te stimuleren., De Scandinavische landen beschikken over een overvloed aan natuurlijke hulpbronnen, met name olie. De belangrijkste importeur van deze hulpbron wereldwijd tot voor kort was de VS. de economische groei van Noorwegen werd gevoed door zijn overvloed aan natuurlijke hulpbronnen, van aardolie tot vis. Het blijft een van de top exporteurs van olie in de wereld. Denemarken staat op de 32ste plaats onder de netto-exporteurs van ruwe olie. Zweden is niet zo veel over de olie-hoewel ik weet zeker dat u ten minste een stuk van IKEA meubels rond uw huis liggen!
De economie van een klein land is sterk afhankelijk van de export., Dus is het zinvol om een nadruk te leggen op het leren van de taal gesproken door die regio ‘ s het meest waarschijnlijk om uw goederen te importeren.
Scandinaviërs dompelen zich onder in het Engels
we hebben het motief vastgesteld. Maar wie, als het hem gevraagd wordt, wil geen andere taal spreken?
Hoe komt het dat Scandinaviërs zo ‘ n groot succes hebben in het leren van Engels als vreemde taal?
het antwoord is blootstelling. In Scandinavië is Engels overal!
de Scandinavische landen zijn massaal consumenten van Engelse media., Ze hebben de neiging om te kijken naar Britse en Amerikaanse TV en films met ondertitels, in tegenstelling tot nagesynchroniseerde versies. De BBC, de publieke omroep van Groot-Brittannië, heeft zelfs een Scandinavisch kanaal, dat naar deze drie landen uitzendt.
een blik op de huidige top 40 songs chart in Denemarken toont een tendens om de muziek van Engels sprekende artiesten te bevoordelen.
dankzij de komst van het Internet is de Engelse media nu gemakkelijk toegankelijk voor iedereen die er gebruik van wil maken., Er zijn talloze bronnen beschikbaar online, aangevuld door een gestage output van media van de grootste spelers het Engels sprekende veld – van de VS en Groot-Brittannië tot Australië. Wist je dat je je taalvaardigheden kunt verbeteren door te kijken naar mensen als buren en thuis en weg?!in feite zijn Scandinaviërs zo goed in het Engels, dat er een groeiende bezorgdheid is dat de eerste talen van het land irrelevant zullen worden. Dat is echter een verhaal voor een andere blogpost!
hoe Scandinavië het leren van talen ontgrendelde: onderdompeling is de sleutel!,
u hoeft uw thuisland niet te verlaten om een vreemde taal te leren, zoals de Scandinaviërs hebben bewezen. Sterker nog, ik zou het ten zeerste afraden! Ik vond het nuttiger om de taal te leren voordat ik naar het land ging, omdat je tijd in dat land beter op die manier wordt besteed, zoals toen ik Egyptisch Arabisch leerde spreken tijdens de drie maanden dat ik in Brazilië woonde en toen al mijn tijd in Egypte kon gebruiken om gewoon de cultuur, het landschap en de geschiedenis van dat land te verkennen.,
Er zijn veel hacks die u kunt gebruiken om een vreemde taal te leren binnen de grenzen van uw eigen land:
- maak uw computer meertalig.
- kijk vreemde talen films-zorg ervoor dat je ze op de juiste manier bekijkt.
- voel je niet moedeloos als je geen motivatie hebt. Er zijn manieren om op het spoor te blijven.
- Verbeter uw luistervaardigheden-van muziek tot radio en podcasts, er is een duizelingwekkende hoeveelheid middelen voor elke taal online beschikbaar.
- overdonder jezelf niet met grote doelen., Focus op het maken van het leren van talen een dagelijkse gewoonte, en na verloop van tijd zult u vooruitgang boeken.
onthoud: niets is onmogelijk
In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, heb je geen magische tijdmachine nodig om je terug te sturen naar je dagen als kind om een andere taal te leren.
je hebt alleen een beetje vastberadenheid, een goed plan en een duidelijke focus nodig. Een paar eerste weken van frustratie kan leiden tot een leven van beloningen.
Opmerking: Dit artikel heeft betrekking op de prevalentie van Engels in de drie Scandinavische landen Denemarken, Noorwegen en Zweden., Het is niet te verwarren met de Noordse landen, waaronder Finland, IJsland, Groenland, De Faeröer-Eilanden en de Åland-eilanden.