Site Overlay

“I Have A Dream:” Ten Quotes From Martin Luther King's most Celebrated Speech

Publicidad

” i Have A Dream,” titled like that because the repetition of this frase and the invitation to change the reality of violence and social injustice to African Americans in the United States, is misschien wel de meest gevierde toespraak in het Engels. Dr. Martin Luther King Jr. sprak die middag naar schatting 250.000 mensen toe in het Lincoln Memorial in Washington DC, en duizenden meer op TV op 28 augustus 1963., De perfectie van zijn structuur, syntaxis en tempo zijn elementen die dit literaire werk onsterfelijk, ongetwijfeld effectief, mooi en inspirerend maken.Dr. King ‘ s speech moedigt mensen, Zwart en wit, aan om raciale segregatie te beëindigen door middel van een uitgebreide maar praktische structuur. Verdeeld in twee, ten eerste, verwijst hij naar de geschiedenis om een kritiek op raciale ongelijkheid te maken., Bijvoorbeeld, hoe de garanties Amerikanen bereikt na 1776 niet van toepassing op Amerika ‘ s zwarte minderheid, of de nadruk die hij maakt op het gebrek aan vooruitgang en voortzetting van discriminatie tegen Afro-Amerikanen na de ondertekening van de Emancipatie Proclamatie door Lincoln in 1863. Vervolgens wordt het tweede deel van de toespraak gedefinieerd door “de droom.”Dr. King’ s toespraak geeft mensen hoop, zodat ze blijven streven naar geluk, vooruitgang, rechtvaardigheid en vrede in de Amerikaanse samenleving.,Zeer ontroerend en inspirerend,” I Have A Dream ” is een meesterwerk van oratorium dat elke persoon in de wereld zou moeten lezen of horen ten minste een keer in hun leven. Daarom hebben we u 10 citaten uit de toespraak die generaties sindsdien heeft geïnspireerd, dus het herinnert ons eraan dat onrecht en discriminatie op een dag zal eindigen.,lees meer: het verhaal achter de foto dat de ongemakkelijke waarheid over Racis symboliseerde

” honderd jaar later is de neger nog steeds wegkwijnt in de hoeken van de Amerikaanse samenleving en bevindt zich in ballingschap in zijn eigen land. Dus we zijn hier vandaag gekomen om een schandelijke toestand te dramatiseren”.

“… een belofte dat alle mannen, ja, Zwarte mannen evenals blanke mannen, de “onvervreemdbare rechten” van “leven, vrijheid en het nastreven van geluk zou worden gegarandeerd.,”

” nu is het tijd om op te stijgen uit de donkere en desolate vallei van segregatie naar het zonovergoten pad van raciale rechtvaardigheid. Nu is het tijd om onze natie op te tillen van de drijfzand van raciale onrechtvaardigheid naar de solide rots van broederschap.”

” In het proces van het verkrijgen van onze rechtmatige plaats mogen we niet schuldig zijn aan onrechtmatige daden. Laten we niet proberen onze dorst naar vrijheid te stillen door te drinken uit de beker van bitterheid en haat.”

“…, veel van onze blanke broeders, zoals blijkt uit hun aanwezigheid hier vandaag, zijn gaan beseffen dat hun lot verbonden is met ons lot. Ze zijn tot het besef gekomen dat hun vrijheid onlosmakelijk verbonden is met onze vrijheid. We kunnen niet alleen lopen”.

” we kunnen nooit tevreden zijn zolang de neger Het slachtoffer is van de onuitsprekelijke verschrikkingen van politiegeweld. We kunnen niet tevreden zijn zolang de basismobiliteit van de Neger van een kleiner getto naar een groter getto is., We kunnen nooit tevreden zijn zolang onze kinderen worden ontdaan van hun volwassenheid en beroofd van hun waardigheid door tekens met de vermelding “alleen voor blanken”. Nee, nee, we zijn niet tevreden, en we zullen niet tevreden zijn totdat gerechtigheid neerrolt als water en gerechtigheid als een machtige stroom.”

” Ik zeg u vandaag, mijn vrienden, hoewel, ook al worden we geconfronteerd met de moeilijkheden van vandaag en morgen, Ik heb nog steeds een droom. Het is een droom die diep geworteld is in de Amerikaanse droom., Ik heb een droom dat op een dag deze natie zal opstaan, leven uit de ware betekenis van haar credo: “We houden deze waarheden vanzelfsprekend, dat alle mensen gelijk zijn geschapen.”

” I have a dream that one day on the red hills of Georgia sons of former slaves and the sons of ex slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood.,”

” I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be called by the color of their skin but by the content of their character.,”

“When we allow freedom to ring-when we let it ring from every city and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of Gods children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholic, will be able to reach hands and sing in the words of the old Negro spiritual,” Free at last, Free at last grote God, eindelijk zijn we vrij.,”

Read more: We Love You, Franklin, But We Just Don ‘ t Like You Anymore

Het is erg schokkend om te zien hoe relevant, relevant en accuraat deze toespraak nog steeds is in Amerika, een land waar raciale profilering nog steeds bestaat, een land dat zijn Afro-Amerikaanse zonen en dochters faalt, en een land dat achteruit lijkt te gaan omdat het fysiek, economisch, politiek en cultureel raciale minderheden onderdrukt., Het is een toespraak die we allemaal moeten kennen, niet alleen om zijn historische betekenis, maar ook om zijn relevantie voor de strijd van velen in Amerika. We moeten het niet als vanzelfsprekend beschouwen, niet op dit historische moment. We moeten onszelf afvragen hoe ver we zijn gekomen sinds die Maart in 1963, we moeten niet vergeten dat we samen wandelen voor een betere toekomst, en we moeten ons afvragen of we moeten blijven dromen of we gaan beginnen met acteren.

Hier zijn andere artikelen die u moet raadplegen:

De foto van een blanke Man met een zwarte huid die u de realiteit van racisme toont

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *