Site Overlay

dictie

definitie van dictie

als literair instrument verwijst dictie naar de keuze van woorden en uitdrukkingswijze die een auteur maakt en gebruikt in een literair werk. Dictie kan een groot effect hebben op de toon van een stuk literatuur en hoe lezers de personages waarnemen.

een van de belangrijkste dingen die diction doet is vaststellen of een werk formeel of informeel is. Het kiezen van meer verheven woorden zal een formaliteit te vestigen op het stuk van de literatuur, terwijl het kiezen van slang zal het informeel maken., Denk bijvoorbeeld aan het verschil tussen “IK ben u zeer dankbaar, meneer” en ” thanks a bunch, buddy!”De eerste uiting van dankbaarheid klinkt veel formeler dan de laatste, en beide zouden niet op hun plaats klinken als ze in de verkeerde situatie worden gebruikt.

veelvoorkomende voorbeelden van dictie

we veranderen onze dictie de hele tijd afhankelijk van de situatie waarin we ons bevinden. Verschillende communicatiestijlen zijn nodig op verschillende tijdstippen. We zouden een vreemdeling niet op dezelfde manier aanspreken als een goede vriend, en we zouden een baas niet op dezelfde manier aanspreken als een kind., Deze verschillende keuzes zijn allemaal voorbeelden van dictie. Sommige talen hebben dictie in grotere mate gecodificeerd. Bijvoorbeeld, Spaans is een van de vele talen die een andere vorm van adres en werkwoord vervoeging heeft als je spreekt met een vreemdeling of superieur dan als je spreekt met een vriend of jongere persoon. Hier zijn meer voorbeelden van verschillende dictie keuzes op basis van formaliteit:

  • ” kunt u zo vriendelijk zijn om me de melk?”Vs.” geef me dat!”
  • ” helaas moet ik u meedelen dat dit niet het geval is.”Vs.” je hebt het mis!”
  • ” het is een genoegen om je weer te zien!, Hoe gaat het vandaag?”Vs.” hey, wat is er?”
  • ” Ik ben een beetje overstuur,” Vs. ” Ik ben zo pissig.”
  • ” ik zou blij zijn!”Vs.” Tuurlijk, waarom niet?”
  • ” I ‘ ll do it right away, sir, “Vs.”Yeah, just a sec.”

betekenis van dictie in literatuur

auteurs maken voortdurend bewuste en onbewuste woordkeuzes bij het schrijven van literatuur, net zoals wij dat doen wanneer we met elkaar spreken., De dictie in een stuk legt veel verschillende aspecten vast van hoe we het literatuurwerk lezen, van de formaliteit tot de toon, zelfs tot het soort verhaal dat we lezen. Bijvoorbeeld, er zouden twee vrijwel identieke spion romans, maar in de ene zijn we bevoorrecht om de diepste gedachten van de hoofdpersoon over de situatie, terwijl in de andere zien we alleen wat de hoofdpersoon doet. De auteur heeft gekozen werkwoorden ofwel van introspectie of actie, en dit soort dictie dus bepaalt wat voor soort verhaal het boek presenteert., Dit is het verschil tussen spion romans van bijvoorbeeld John le Carré (Tinker, Tailor, Soldier, Spy; A Most Wanted Man) en Dan Brown (The Da Vinci Code; Inferno).

voorbeelden van dictie in literatuur

Voorbeeld # 1

MACBETH: is dit een dolk die ik voor me zie,
Het handvat naar mijn hand? Kom, laat me je vastpakken.ik heb u niet, en toch zie ik u nog steeds.zijt gij niet, fataal zien, gevoelig voor het gevoel van het zien? Of bent u slechts een dolk van de geest, een valse schepping, die voortkomt uit het hitte onderdrukkende brein?,

Vs.

MACBETH: ik heb de daad gedaan. Heb je geen geluid gehoord?LADY MACBETH: ik hoorde de uil schreeuwen en de krekels huilen.heb je niet gesproken?
MACBETH: wanneer?LADY MACBETH: nu.
MACBETH: als ik afdaalde?LADY MACBETH: Ay.

(Macbeth door William Shakespeare)

Dit is een interessant voorbeeld van dictie uit Shakespeare ‘ s beroemde tragedie Macbeth., Als moderne lezers beschouwen we Shakespeare ’s taal vaak als vrij formeel, omdat het gevuld is met woorden als “thou” en ” thy “evenals archaïsche syntaxis zoals in Macbeth’ s vragen ” Didst thou not hear a noise?”Er is echter een opvallend verschil in de dictie tussen deze twee passages. In de eerste, Macbeth overweegt een moord in lange, expressieve zinnen. In het tweede fragment, Macbeth heeft net een moord gepleegd en heeft een snelle-vuur uitwisseling met zijn vrouw, Lady Macbeth., De verschillende woordkeuzes die Shakespeare maakt toont de verschillende mentale toestanden die Macbeth in deze twee nabijgelegen scènes.

Voorbeeld # 2

Het leek mij dat een zorgvuldig onderzoek van de kamer en het gazon mogelijk sporen van deze mysterieuze persoon zou kunnen onthullen. Je kent mijn methodes, Watson. Er was geen van hen die ik niet heb toegepast op het onderzoek. En het eindigde met mijn ontdekking van sporen, maar heel andere dan die ik had verwacht.,

(The Memoirs of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle)

Dit dictievoorbeeld is vrij formeel, ook al spreekt Sherlock Holmes met zijn goede vriend Dr.Watson. Hij spreekt in zeer volle zinnen en met verheven taal (“zou mogelijk sporen onthullen “en”niet een van hen die ik niet van toepassing op het onderzoek”). Bij het spreken tot zo ‘ n goede kennis, zouden de meeste mensen andere constructies en minder formele taal kiezen., Echter, deze dictie gebruikt door Sir Arthur Conan Doyle laat zien dat Sherlock Holmes is altijd een zeer formeel karakter, ongeacht de situatie.

Voorbeeld # 3

je houdt gewoon je hoofd hoog en houdt die Vuisten laag. Het maakt niet uit wat iemand tegen je zegt, laat ze je geit niet pakken. Probeer eens met je hoofd te vechten.

(To Kill a Mockingbird by Harper Lee)

Dit is een citaat van Atticus Finch, de vader van Scout, de verteller van een Mockingbird., Atticus gebruikt zeer formele taal in zijn beroep, omdat hij een gevierde advocaat is. Wanneer hij echter met zijn dochter spreekt, verandert hij zijn dictie en gebruikt hij korte, eenvoudige zinnen en woorden. Hij gebruikt ook de clichés ” houd je hoofd hoog “en” laat ze je geit niet pakken.”Deze informele dictie toont zijn nauwe relatie met zijn dochter en maakt hem meer benaderbaar dan wanneer we hem alleen zagen in zijn advocatenrol.

Voorbeeld # 4

zijn puberale nerdiness verdampt elke jota van een kans die hij had voor jonge liefde., Iedereen ging door de terreur en vreugde van hun eerste verliefdheid, hun eerste afspraakjes, hun eerste kussen terwijl Oscar achter in de klas zat, achter zijn DM ‘ s scherm, en zag hoe zijn adolescentie voorbij stroomde. Het is klote om buiten de puberteit gelaten te worden, zoals opgesloten worden in de kast op Venus wanneer de zon voor het eerst in honderd jaar verschijnt.

(The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz)

hedendaagse schrijver Junot Díaz staat bekend om het gebruik van een zeer verschillende dictie in zijn boeken., Hij sprenkelt vaak in Spaanse woorden en zinnen in zijn werken om zijn personages—velen van hen komen uit de Dominicaanse Republiek—authentieker te laten lijken. In dit fragment uit zijn roman The Brief Wondrous Life of Oscar Wao gebruikt Díaz zeer informele taal, waarbij hij zelfs het woord “nerdliness” creëert.”Hij gebruikt de jargon term” zuigt “om het gevoel van zijn karakter Oscar’ s jeugd te versterken.

Test uw kennis van dictie

1., Wat is de juiste dictie definitie als een literair apparaat?A. de woordkeuze die een auteur maakt bij het schrijven van een stuk literatuur.
B. De uitspraak die een spreker gebruikt.de manier waarop de lezer zich voelt bij het lezen van een literatuurwerk.,

Answer to Question #1 Show>

2. Which of the following famous lines from Shakespeare’s Hamlet employs informal diction?
A., POLONIUS: noch een lener noch een geldschieter zijn; want lening verliest vaak zowel zichzelf als vriend, en lenen stompt de rand van de veehouderij.B. HAMLET: Ga naar een klooster, ga.C. QUEEN GERTRUDE: de dame protesteert te veel, denk ik.,

Answer to Question #2 Show>

Consider the following excerpt from Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.,hij vertelde hen dat het alleen door haar liefde was dat hij in staat was geweest om te doen wat hij had gedaan, wat ze niet meer konden stoppen, vertelde hen dat als ze hem doodden ze waarschijnlijk niets zouden voelen en hun kinderen waarschijnlijk ook niets zouden voelen, niet totdat ze oud en zwak waren of op het punt stonden te worden aangereden door een auto en dan zouden ze voelen dat hij op hen wachtte aan de andere kant en daar zou hij geen fatboy of sukkel zijn of kind dat geen meisje ooit had daar zou hij een held zijn, een wreker.,

welke van de volgende zinnen geven aan dat dit een voorbeeld is van informele dictie?hij vertelde hen dat het alleen vanwege haar liefde was…als ze hem doodden, zouden ze waarschijnlijk niets voelen…C., He wouldn’t be no fatboy or dork…

Answer to Question #3 Show>

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *