Paul har brukt et liv på å reise rundt på Øst-og Sørøst-Asia. Han har besøkt Japan, Kina, Taiwan, Hong Kong, Laos og Thailand.,
Øst-Asia og Sørøst-Asiatiske Land
Språk som Snakkes i Øst-Asia og Sørøst-Asia
Gjenkjenne og skille mellom ulike språk som snakkes i Øst-Asia og Sørøst-Asia er en svært vanskelig oppgave. Tross alt, ikke de fleste Øst-Asiater ser det samme, helt til vi hører dem tale? Faktum er at det er et mangfold av språk som snakkes fra Japan ned til Indonesia., Å vite hvordan å gjenkjenne de store språk i denne regionen vil gjøre den vestlige reisende reise mye mer interessant og givende.
Den viktigste språk som snakkes i Øst-Asia og Sørøst-Asia tilhører to klasser: Tonalt språk og ikke-tonalt språk. Den tonalt språk inkluderer Mandarin, Kantonesisk, og Minnan dialekter av Kinesiske, Thai, Vietnamesisk, og Burmesisk. Ikke-tonalt språk er Japansk, koreansk, Khmer (Kambodsjanske), og Tagalog som snakkes i Filippinene., Ved å erkjenne dette faktum og søkeord som er talt i alle språk, vil du ikke bli overveldet av alle de forskjellige språkene du hører når du treffer Narita Flyplassen, i nærheten av Tokyo under din reise. I denne artikkelen, Malay og Indonesisk språk vil ikke bli undersøkt.
– Tasten Ord og Karakteristikker av Høyttalere av et Tonalt Språk
De store tonalt språk i Øst-Asia og Sørøst-Asia er:
1. Mandarin Dialekt av Kinesiske:
Mandarin er nasjonal standard dialekt av Kinesiske og det snakkes av rundt én milliard mennesker i Kina, Sørøst-Asia, og over hele verden., Mandarin er monosyllabic og har fire toner. Hvis en taler fra nord-Kina, vil det være «r»s etter mange stavelser, for eksempel «nar» og «jer.»Kinesisk (tradisjonelt svar på telefonen ved å si «wei» (vei), og vanlig uttrykk er «Ni hao.»- Hvordan har du det? og «xiexie» (shayshay) – takk.
2. Den Kantonesiske Dialekt av Kinesiske:
Kantonesisk snakkes av rundt 70 millioner mennesker i Hong Kong, Guangdong-Provinsen i Kina, og i hele Sørøst-Asia. Kantonesisk er også monosyllabic og har åtte eller ni toner som det høres ut som en «synge-sang» språk. «Neih ho?,»er en vanlig hilsen. «Ngoh mh’sik gong Gwangdongwa.»i Kantonesisk betyr at jeg ikke snakker Kantonesisk.
3. De Minnan Dialekt av Kinesiske:
Minnan snakkes av rundt 50 millioner mennesker i de områdene av Fujian-Provinsen i Kina, Taiwan, og i hele Sørøst-Asia. I Taiwan, den Taiwanske sub-dialekt er talte, og i Sørøst-Asia, du hører Hokkien sub-dialekt. Minnan er monosyllabic og har fem til syv toner. Vanlig uttrykk er «Li ho bo?»- Hvordan har du det? og «Gwa foe hiaoh gong bi-kok wei.»- Jeg kan ikke snakke Amerikansk engelsk. Når du reiser, mye av Kinesisk er veldig høyt.,
4. Thai språk:
Den Thailandske språket snakkes av rundt 65 millioner mennesker i Thailand. Det er også monosyllabic og har fem toner. En vanlig Thai hilsen er «Sawatdee ka» eller «Sawatdee krap.»Dette betyr hei. Den Thailandske bruk partikler av høflighet på slutten av setninger. Kvinner bruker «ka» partikkel og menn bruker «krap» partikkel. Når Thais svare telefonen vil de pleier å si, «halo». De hilser hverandre med et «wai» mens du holder håndflatene sine hender sammen som i bønn.
5., I Burma (Myanmar) Språk:
Burmesiske snakkes av rundt 42 millioner kroner i Myanmar. Det er også monosyllabic og har fire toner. Vanlig uttrykk er «ming ga la bar» – hallo, «ho dagen» – ja, og «ma ho bu» for nei.
6. Vietnamesisk Språk:
Vietnamesisk er talt med 80 millioner mennesker i Vietnam. Det er monosyllabic og har seks toner. Etter å ha vært påvirket av gammel Kinesisk språk, og mange av dens ord se ut som Kantonesisk ord som «dai» for store og «dian thoai» for en telefon. «Chao» betyr «hei» og «Cam på» er «takk skal du ha.,>
Cantonese Introduction Lesson
Thai Language Recording
Burmese Language Recording
Vietnamese Lesson
Key Words and Characteristics of Speakers of Non-tonal Languages
The following languages in East Asia and Southeast Asia are non-tonal languages:
1., Japansk:
Japansk snakkes av 130 millioner mennesker i Japan og på Okinawa. Det er en ikke-tonalt språk preget av ulike grader av honorifics når du snakker med overordnede eller inferiors. Spørsmålene er laget ved å legge til partikkelen «ka» på slutten av en setning. Derfor, «Genki desu ka?»ville være «Hvor er du?»på engelsk. Vanlig uttrykk er «Ohayo gozaimasu» – god morgen, «domo arigato» – takk skal du ha, «hai» – ja, og «dozo» – vær. Japansk er veldig høflige og bue til hverandre når hilsen.
2. Koreansk:
3. Khmer (Kambodsjanske):
4., Tagalog:
russisk og Lao er også betydelig språk i Øst-Asia og Sørøst-Asia, men de har ikke blitt tatt med fordi deres antall høyttalere er mindre i forhold til andre språk. Det er å håpe at reisende vil være i stand til å identifisere noen av disse språkene på deres neste turer til Øst-Asia og Sørøst-Asia. Igjen, jeg beklager for utelatelse av opplysninger på Malay og Indonesisk språk. I fremtiden, jeg har tenkt å løse disse språkene i denne artikkelen.,orean Språk Opptak
Khmer (Kambodsjanske)
Tagalog Språk
Gjenkjenne Språk som Snakkes i Øst-Asia og Sørøst-Asia
Dette innholdet er nøyaktig og sann til det beste av forfatterens kunnskap, og er ikke ment å erstatte formell og individuelle råd fra en kvalifisert profesjonell.,
© 2011 Paul Richard Kuehn
Paul Richard Kuehn (forfatter) fra Udorn City, Thailand på Mars 06, 2020:
Takk for dine kommentarer. Jeg vil se mine oversettelser og romanization av den Japanske delen.
Japansk Student på Mars 05, 2020:
Paul Richard Kuehn (forfatter) fra Udorn City, Thailand på Mars 31, 2014:
&Anonyme Du stiller et veldig godt spørsmål. Jeg vet ikke noe om mongolsk så jeg kan ikke fortelle deg om det er tonale eller ikke-tonal. Takk for kommentar.
Anonym på Mars 27, 2014:
Hva om Mongolia?, ville ikke det bli betraktet som en Øst-Asiatiske land? og er mongolsk ikke tonale eller tonale
Paul Richard Kuehn (forfatter) fra Udorn City, Thailand februar 09, 2014:
&greatstuff Du gjør et godt poeng. Jeg hadde ikke inkluderer Malay og Indonesia fordi jeg ikke er så kjent med disse språkene. Hvis jeg visste mer om dem, jeg ville sikkert ha tatt dem!
Mazlan fra Malaysia i februar 09, 2014:
Det er en interessant observasjon som ble gjort at de fleste «Øst-Asiater ser det samme, helt til vi hører så snakke»., Det var akkurat hva jeg følte når jeg først gikk til STORBRITANNIA i slutten av 70-tallet. Alle så det samme til meg før de snakker. Selv da jeg visste ikke at de var Briter som de ble talt i sin Skotsk eller Walisisk dialekt, osv. Det var hvordan uvitende jeg var som ung student i STORBRITANNIA.
Dette er et interessant innlegg Paul, men hvorfor Malay og Indonesisk språk som tas ut fra her? De er den enkleste språket i SEAsia!