Site Overlay

Dikt: Bell Tolls for Deg, 鐘為汝鳴

Etter Xah Lee. Dato: 2011-10-03. Sist oppdatert: 2018-03-23.

Et vakkert dikt.

No one is an island entire of itself.Each one's death diminishes me.For I am involved in OneKind.Send not to know,For whom the bell tolls;It tolls for thee.(derived from John Donne)
有生非孤島焉能獨自存觀彼之喪猶若己失族也鐘為汝鳴誰家莫問(唐鳳 譯)
彼 Oversette • Wiktionary
猶 Oversette • Wiktionary
汝 Oversette • Wiktionary

Denne Kinesisk oversettelse, i klassisk Kinesisk, er by唐鳳 (født 1981)(Audrey Tang).Merk: han brukte «OneKind» i stedet for «menneskeheten», litt politisk coloring det.,(«OneKind» er en org som fremmer dyrevelferd. Se: OneKind.)

Dette diktet er opprinnelig fra engelsk forfatter John Donne (1572 til 1631)’s 〈Meditasjon XVII〉, en del av hans prosaverk med tittelen Andakt ved Emergent Anledninger. Denne delen er gjort berømt av tittel av Ernest Hemingway (1899 til 1961)’s roman For Hvem Bell Tolls.,

orginial går slik:

Ingen mann er en Iland, intire av det selfe; hver mann er en peece av fastlandet, en del av maine; hvis en Clod bee vasket bort av Havet, Europa er lesse, så vel som om en Promontorie var, så vel som om en Mannor av dine venner eller dine owne var; alle manns død forminsker meg, fordi jeg er involvert i Mankinde, Og derfor aldri sende å vite for hvem bell tolls, Det bompenger for deg.,

Li Ao ‘ s Oversettelse

Her er Kinesisk historian李敖 (født 1935) (Li Ao)’s oversettelse av det originale.

(For whom the bell tolls, by John Donne)No man is an island,Entire of itself.Each is a piece of the continent,A part of the main.If a clod be washed away by the sea,Europe is the less.As well as if a promontory were.As well as if a manner of thine ownOr of thine friend's were.Each man's death diminishes me,For I am involved in mankind.Therefore, send not to knowFor whom the bell tolls,It tolls for thee.
(李敖翻译)沒有人能自全,自己完全做不到,沒有人是孤島,每個人都是大陸的一片,要為本土應卯。那便是一塊土地,那便是一方海角,那便是一座莊園,不論是你的,還是朋友的,一旦海水沖走,歐洲就要變小。任何人的死亡,都是我的減少,做為人類的一員,我與生靈共老。喪鐘在為誰敲,我本茫然不曉,不為幽明永隔,它正為你哀悼。

Han diskuterte dette i sitt TV-show, her:

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *