27 oktober 2020, 11:10
uanset Om du kender det, som den store kor-nummer fra Carmina Burana, eller blot som X-Faktor, melodi, de fleste af os har hørt den geniale ‘O Fortuna”. Men hvad synger koret egentlig om?,
‘O Fortuna’ blev skrevet i det 13.århundrede som et middelalderligt Latinsk digt, som var en del af en samling kendt som Carmina Burana.
det betyder bogstaveligt ‘Åh skæbne’, og det er en klage over skæbnes uundgåelige kraft. Jo da, dette kan virke en smule negativt, men skæbnen havde større relevans i menneskers og Guders liv i romersk og græsk mytologi.omkring 1935-6 satte den tyske komponist Carl Orff digtet til musik som en del af sin kantate Carmina Burana, der var baseret på 23 andre digte fra middelaldersamlingen.,
Hans harmoniske behandling, som er virksom, indtil de sidste ni barer, giver ‘O Fortuna” en truende, ildevarslende tone, som har gjort den velegnet til en række film og TV-shows gennem de sidste 75 år. Her er, hvad det gør til André Rieu:
via GIPHY
Nu, lad os finde ud af, hvad de latinske tekster faktisk at oversætte til engelsk (du er velkommen til at synge sammen i dit hoved, det er ganske fængende, omend intens).
Hvad er teksterne til ‘O Fortuna’?,
O Held,
Ligesom månen
Betingelse variabel
Altid crescis
Eller decrescis;
Liv detestabilis
Nu er hård
Og derefter tager sig af
Spillet i en mental kant,
Fattigdom
Effekt
det Smelter is.
en stor del af monstrøse
Og tom,
Hjulet du volumen
Status dårlig,
Pålidelig sundhed
Altid dissolubilis,
Obumbrata
Og velata
også Mig, du arbejder med;
Nu spillet
Tilbage nøgen
jeg var din forbrydelse.
meget sikkerhed
og energi
For mig nu modsat,
er følelser
defekt
altid til din tjeneste.,
Hac i hora
Sine mora
Corde pulsum tangite;
Quod per sortem
Sternit fortem,
der har til Formål omnes plangite!
Hvad er den engelske oversættelse?,
O Formue,
ligesom månen
du er foranderlige,
nogensinde voksning,
der nogensinde er aftagende,
hadefulde liv
første undertrykker
og så lindrer
som har lyst tager det;
fattigdom
og magt
det smelter dem som is
skæbne – monstrøse
og tom,
du hvirvlende hjul,
du er ondsindede,
trivsel er forgæves
og altid forsvinder til ingenting,
skygget
og tilslørede
– du plager mig også;
nu gennem spillet
jeg sætter min nøgne ryg
til din skurkestreg
skæbne, er imod mig
i sundhed
og dyd,
drevet på
og vejet,
altid slaver.,
så på denne Time
uden forsinkelse
pluk de vibrerende strenge;
da skæbnen
slår ned den stærke mand,
græder alle med mig!
Og nu, kan du nyde en virkelig tosset version fra finalen i Voice UK…