Site Overlay

Flamske folk

2007 skoler Selectionikipedia valg. Relaterede emner: folk

udtrykket Flemings (hollandsk: Vlamingen) bruges i øjeblikket mest til at henvise til den etniske gruppe, der er hjemmehørende i Flandern (den nordlige halvdel af Belgien, historisk del af det sydlige Holland), som i alt omkring 6 millioner mennesker i Belgien (størstedelen af alle belgiere) ., Udtrykket betegner også, ikke kun de oprindelige indbyggere af, at regionen Flandern, men også de etniske Flemings af fransk Flandern (Frans-Vlaanderen)(især i departementet Nord for den nuværende Frankrig), den sydlige del af den nederlandske provins Zeeland kendt som Zeeuws-Vlaanderen og andre Flamske lokalsamfund rundt omkring i verden. Fransk Flandern og Zeeuws-Vlaanderen er tidligere dele af countship af Flandern, som gav navn til det hele, selv med et lille flertal af Belgiske Flandern var i andre fyrstedømmer, de væsentligste er Hertugdømmet Brabant., Den flamske betragtes ofte som en del af, eller tæt sammenflettet med, det hollandske folk.

Flemings

Samlede befolkning

c. 9 millioner (est.)

regioner med signifikante populationer

Belgien:
6,100.000 (lav est.,)

Forenede Stater:
1,000,000
Frankrig:
780,000 – 1,300,000
Canada:
116,000
Nederlandene:
101,000
den Demokratiske Republik Congo:
92,000
Sydlige Afrika:
55,200
Australien:
15,130

Sprog

hollandsk, fransk (mindretal)

Religion

Overvejende Romersk-Katolske eller Ateist/Ikke-religiøse, andre.

relaterede etniske grupper

hollandsk, afrikanere og andre germanske folk.,

Kultur og identitet

Folk og Sprog

Det er den generelle opfattelse, baseret på den historiske lingvistik, at Flamlænderne hovedsageligt nedstammer fra de invaderende Germanske stammer, snarere end fra de Galliske (blandet Keltiske, Germanske) stammer, der levede i samme region, selv før Romertiden. Ved første øjekast, flamsk kultur defineres via sit vestgermanske sprog, hollandsk, deles med de fleste mennesker i Holland, i modsætning til de mest fransktalende landsmænd i Belgien., I modsætning til hvad man tror, der findes en flamsk litteratur, skønt flamske litterære skoler også er til stede i den hollandske litteratur som helhed. Bøger skrevet af flamlændere og hollændere læses af hollandsktalende over hele verden. Det gør ingen forskel, at de fleste læsere er i stand til at skelne fine forskelle, hovedsageligt i ordforråd. I bredere forstand læser Flemings mange bøger skrevet på andre sprog: ikke kun engelsk (dominerende videnskabelig og faglig litteratur), men også fransk og rimelige mængder af anden litterær produktion.,

For studerende, intellektuelle norm i Flandern betyder, at lære to eller endda tre fremmedsprog (mindst to er obligatorisk i de fleste secondary school-programmer, der normalt fransk og engelsk, nogle gange også tysk og/eller et sprog, der er valgt fra en supplerende liste) til en højere standard end i de fleste lande., Kosmopolitisme er en historisk konstant i Flandern ” meget åben økonomi, mens det hovedsageligt Angelsaksiske orientering er et temmelig nyt fænomen, som indtil 1960’erne, Flandern var stærkt domineret af fransk kultur så længe, der er pålagt af den Belgiske stat), som nu kun er en ærefuld anden. Færdigheder i engelsk er stærkt forbedret i løbet af det sidste halve århundrede, mens færdigheder i fransk og tysk er faldet noget. Færdigheder i andre sprog udvidet, og forbedret, selv om nogle virksomheder klager over en tilsyneladende evig mangel på tilstrækkelige tysktalende.,

Kigger nærmere, bemærker man nogle andre typiske kulturelle karakteristika: i gennemsnit, Flemings har en større respekt for autoriteter end de fleste hollandske, Britiske og Nordiske folk, selvom Belgierne har generelt meget lidt tillid til de politiske myndigheder.

med hensyn til intellektuel diskurs forekommer Flemings mere angelsaksisk igen og foretrækker en jordnær, faktuel stil. Man kan sige, at Flamlænderne foretrækker en kartesisk diskurs mere end det moderne Frankrig.,

den flamske politiks noget mere konfronterende karakter hænger sandsynligvis sammen med det faktum, at Belgiens flamlændere indtil 1960 ‘ erne undertrykt blev diskrimineret af de officielle belgiske institutioner domineret af det fransktalende vallonske mindretal. Walalloner og Frankofonflemerne, der bevidst havde valgt at bruge fransk, gjorde brugen af fransk obligatorisk i alle aspekter af det offentlige liv: regering, domstole, Akademia og industri., Indtil 1930’erne, for eksempel, den Flamske flertal blev tvunget til at kun uddannet i fransk; domstole blev udført i fransk (med eksempler af Flamske bønder, der prøvede og dømte i et sprog, de forstod ikke); Flamske soldater blev skudt for ikke at forstå, at ordrer, der gives i fransk ved Vallonien officerer (som førte til mutinies af den Flamske flertal under Første Verdenskrig).,

Selv om de fleste åbenlys forskelsbehandling er siden forsvundet, Flemings stadig stritter på de resterende uretfærdigheder – sådan som den omfattende diskrimination i tjeneste mod Flemings af det medicinske beredskab i Bruxelles, som for nylig er blevet anerkendt for første gang af en fremtrædende fransk-talende premierminister, Rudy Demotte. Selv i dag er Walalloner, mindre end en tredjedel af Belgiens befolkning, garanteret halvdelen af alle regeringsstillinger og bevarer et veto mod handlinger, der styrer hele landet., Vallonien, den fransktalende sydlige halvdel af Belgien, er faktisk subsidieret af det mere økonomisk robuste flamske Nord, et spørgsmål, der forbliver uløst og giver en følelse af uretfærdighed for flamlændere i Belgien.

følgelig har en bevægelse for flamsk uafhængighed samlet damp i efterkrigstiden. Efterhånden som flere funktioner fortsætter med at flytte væk fra den belgiske stat til de tre regioner, er det mere og mere sandsynligt, at en flamsk Republik en dag kan komme ud af den nuværende belgiske stat.Vlaams Belang politiske parti er den stærkeste fortaler for en flamsk Republik., Partiet betragtes langt til højre af alle andre flamske politiske partier, og de nægter enhver politisk sne med det.

sprog

det officielle sprog i Flandern er hollandsk (på belgisk-føderalt niveau på lige fod med fransk og i mindre grad Tysk; den sproglige lovgivning er kompleks og politisk ekstremt følsom). De lokale hollandske dialekter er forskellige., En almindelig fejl er at overdrive forskelle mellem dialekterne i Flandern og Nederlandene, men i virkeligheden er ingen af landene har en ensartet gruppe af dialekter, der er flere, herunder grænseoverskridende dem; i denne forbindelse begrebet “Holland” er ikke altid en pars pro toto til den nederlandske kongerige, som sædvanlig i udenlandske sprog, men kan henvise til den dominerende gruppe af dialekter i og omkring Nord – og Syd-Holland.dialekter havde en tendens til at være meget stærke, næsten specielt for enhver lokalitet., Siden Anden Verdenskrig, indflydelsen fra radio, tv og med flere mennesker, der flytter ud af deres fødeområde, har brugen af de originale dialekter en tendens til at falde. Forskelle mellem de regionale dialekter erodere og nye typer af mellemliggende dialekter vises, herunder en ikke-standardiseret blanding af standard hollandsk med’ ryddet op ‘ dialekt. Dette kaldes ofte ‘tussentaal’ (‘sprog-i-mellem’) eller, nedsættende, ‘verkavelingsvlaams’ (tale, hvor Flamske folk fra forskellige steder, og dialekter bliver naboer i et nyligt bygget op ud af byen kvartal)., I Bru .elles er den lokale dialekt stærkt påvirket af fransk, både i udtale, som i ordforråd. Kun et lille antal (ca. 150.000) af indbyggerne i fransk Flandern kan tale eller forstå hollandsk eller den lokale flamske dialekt.

Læs mere om flamsk sprog.

Religion

cirka 75% af Flamlænderne er romersk-katolske, selvom et stadig voksende flertal af disse sjældent praksis. Resten er for det meste ateist; der er små grupper af protestantiske Flemings, såvel som ortodokse, jødiske, islamiske og andre minoriteter blandt andre etniske grupper.,

symboler

Flanderns officielle flag er gult med en sort løve skitseret i hvidt og med røde kløer og tunge. Flaget med en helt sort løve er uofficielt, selvom det er meget populært inden for grupper af flamske nationalister.

Oprindelse af den flamske løve

mottoet Vlaenderen die Leu (Flandern løven) var ifølge Eug. Sanders til stede på armene fra Pieter De Coninck i Slaget ved Golden Spurs den 11.Juli 1302., Nogle tre hundrede ædle mennesker råbte det også, da de så, efter at have kæmpet i de franske rækker, at chancerne vendte sig til fordel for den flamske. I Spiegel Historiael henviser Louis van Velthem også til løven i en sang, der beskriver slaget ved Blangys-Guinegatte (som fandt sted i August 1472). Senere brugte Hendrik Conscience mottoet i sin Løve af Flandern.

Den Flamske diaspora

Den Flamske indvandrere, der består af Flamske indvandrere og deres efterkommere i lande som Frankrig, Usa, Storbritannien, Canada, Indonesien, Australien, Sydafrika og latinamerika.,

i løbet af det 15., 16. og 17. århundrede, hvor det nuværende Flanders territorium dannede rammen for en imponerende økonomisk og kulturel boom såvel som visse interne problemer, søgte mange kunstnere og håndværkere tilflugt andre steder, især i Sydeuropa. Flamske bosættere introducerede de første trykpresser i Spanien og Portugal. Det flamske Bidrag til udnyttelsen såvel som befolkningen på A .orerne var så iøjnefaldende, at øhavet i lang tid blev omtalt som de flamske øer.,

i kølvandet på de opdagelsesrejsende, Flamske missionærer, som Pieter van Gent i Mexico, Joos de Rijcke i Ecuador, Ferdinand Verbiest i Kina, Konstant Lievens i Indien, Pierre-Jean DeSmet i Usa og Jozef de Veuster i Molokai opbygget et ry i mange oversøiske lande, der fortsætter selv i dag.

en kombination af en demografisk eksplosion og utilstrækkelig økonomisk vækst resulterede i en udvandring fra Flandern, der fortsatte op til Første Verdenskrig. Det var noget, som hver familie stod overfor før eller senere., Ikke alene involverede det de såkaldte lavere klasser af befolkningen, men også medlemmer af de bedre klasser, der fandt en fremtid i udlandet i læreruddannelseskoler og gymnasier inden for Ingeniørvidenskab og landbrug. Louis Cruis var for eksempel en flamsk ingeniør, der førte ekspeditioner til at fastsætte grænserne for Brasilien og byens grænser for hovedstaden Brasilia.

omkring 400.000 flamlændere bosatte sig i Frankrig. De måtte ofte starte på ny i fattige landsbyer, hvorfra de åndede nyt liv i landbruget., I USA og Canada i dag er der mere end 1 million amerikanere, der helt klart har flamske rødder. I Detroit er udgivelsen af GA .ette van Detroit stadig i hænderne på Flemings.

destinationen for de fleste flamske emigranter var Frankrig. Der er anslået 1,250,000 mennesker med et flamsk efternavn i Frankrig. Nord og Pas-de-Calais departementer imidlertid var dele af det historiske Flandern før Frankrig annekteret regionen i 1656.

Hentet fra ” http://en.wikipedia.org/wiki/Flemish_people”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *